PUB
PUB
Nacional
Lobo Antunes e José Luís Peixoto na lista do Prémio Femina
António Lobo Antunes Foto: Lux
Redação Lux em 24 de Setembro de 2012 às 22:37
Os escritores António Lobo Antunes e José Luís Peixoto estão entre os onze finalistas do Prémio Femina, respetivamente pelas obras «Livro» e «O arquipélago da insónia», foi hoje divulgado.

A obra de Lobo Antunes é traduzida por Dominique Nédellec e intitula-se «La nébuleuse de l`insomnie» e foi publicado em França em maio passado.

António Lobo Antunes, 70 anos, publicou em 1979 os seus primeiros livros, «Memória de Elefante» e «Os Cus de Judas», seguindo-se, em 1980, «Conhecimento do Inferno».

«Arquipélago da Insónia» foi editado em 2008 pelas Publicações D. Quixote, no mesmo ano em que o seu autor recebeu o Prémio do Clube Literário do Porto.

François Rosso traduziu a obra de José Luís Peixoto que tem como cenário a saga da emigração portuguesa para França, contada através de uma galeria de personagens, tendo mantido o mesmo título que a edição portuguesa, «Livro». A obra foi publicada em França, em agosto.

François Rosso, que traduziu todos os romances do José Luís para francês até ao momento, está atualmente a traduzir «Abraço», também a publicar pela Grasset, no próximo ano.

«Livro» foi editado pela Quetzal, em Portugal, em setembro de 2010; entretanto foi já publicado no Brasil pela Companhia das Letras, em Espanha pela El Aleph Editores, além de França, adiantou fonte da editora portuguesa à Lusa.

Segundo a mesma fonte, «está prevista a publicação em 2013 em Itália, pela Einaudi, estando os seus direitos vendidos para vários outros idiomas».

O Prémio Femina foi criado em 1904 em França, pelas colaboradoras da revista Vie Heureuse, atualmente Femina.

O júri do Prix Femina é composto exclusivamente por mulheres, e é o de maior dimensão internacional, uma vez que distingue tanto autores franceses como estrangeiros, enquanto o Prémio Goncourt, outro importante galardão gaulês, só distingue literatura francesa.

Desde 1985 o Femina passou a ter uma categoria para romances traduzidos e publicados em França.

Até hoje o único português distinguido com o galardão é Vergílio Ferreira, em 1990, com o romance «Manhã Submersa».

Uma lista mais reduzida dos romances selecionados será anunciada no dia 08 de outubro e o vencedor será conhecido no dia 19.

Lusa
Este texto foi escrito ao abrigo do novo Acordo Ortográfico
Comentários

PUB
pub
PUB
Outros títulos desta secção